Sepulcro de Darío
1791
Apeles, en comedio, obró la sepoltura:
la tumba de primero, después la cobertura;
las basas en tres guisas, de comunal mesura,
tant’eran bien juntadas que non pareçié juntura.
1792
Debuxó el sepulcro a muy grandes maravellas:
cuémo corre el Sol, la Luna e las estrellas;
cuémo passan las noches, los días en pues ellas;
cuémo fazen las dueñas en mayo las corellas;
1793
quáles tierras son buenas de panes e de vinos,
quáles pueblos son ricos e quáles son mesquinos,
de quál lugar a quál responden los caminos,
cüémo han d’andar por ellos los peregrinos.
1794
Ý eran los grïegos, qué fazién los latinos,
e Saúl el vïejo con todos sus vezinos;
cuémo yazién los mares e los ríos vezinos,
cuémo sorven los ríos los grandes a los chicos.
1795
Libia era de miesses rica e avondada;
la tierra de Amón, de pluvia muy menguada,
rïégala Egipto, tiénela muy bastada;
1796
Es de piedras preçiosas África bien poblada;
en ella yaz’ Marruecos, essa çibdat contada;
1797
los pueblos de España, cómo son tan ligeros;
pareçién los françeses, valientes cavalleros;
Champaña, que aqueda los vinos delanteros;
1798
cuémo se preçian mucho por Artús los bretones,
cuémo son los normanos orgullosos varones;
ingleses son fermosos, de blandos coraçones;
1799
Allí escrivió la cuenta, ca de cor la sabié;
el mundo quándo fue fecho, quántos años avié:
de tres mill e nueveçientos e doze non tollié
—agora quatroçientos e seis mill emprendié—.
1800
Fizo un petafïo escurament’ dictado
—de Danïel lo priso, que era allí notado—.
Cuemo era Apeles clérigo bien letrado,
todo su ministerio tenié bien decorado:
1802
«Aquí yaz’el carnero, los dos cuernos del qual
crebantó Alexandre, de Greçia natural.
Narbozones e Bessus, compaña desleal,
estos dos lo mataron con träiçión mortal».
1803
La obra fue complida; el sepulcro, alçado,
fue sobre los fusiellos igualment’ assentado.
Non pareçié juntura, tant’era bien lavrado:
¡tal cosa mereçié rëy atán honrado!