Viaje aéreo
2496
Alexandre el bueno, potestat sin frontera,
asmó una cosa yendo por la carrera:
cómo aguisarié poyo o escalera
por veer todo’l mundo cómo yaz’o quál era.
2497
Fizo prender dos grifos, que son aves valientes.
Avezolos a carnes saladas e rezientes;
tóvolos muy viçiosos de carnes convinientes
fasta que se fizieron gruessos e muy valientes.
2498
Fizo fer una capa de cuero muy sovado,
quanto cobrié un omne a anchura posado.
Ligola a los grifos con un firme filado,
que non podrié falsar por un omne pesado.
2499
Fízoles el conducho por tres días toller,
por amor que oviessen talento de comer.
Fízose él demientre en el cuero coser,
la cara descubierta, que pudiesse veer.
2500
Priso en una piértega la carne espetada,
en medio de los grifos, pero bien alongada:
los grifos por prenderla dieron luego volada;
cuidávanse çevar, mas non les valió nada.
2501
Quanto ellos volavan, él tanto se erzía:
el rëy Alexandre toda vía sobía.
A las vezes alçava, a las vezes premía:
allá ivan los grifos do el rëy quería.
2502
Cuitávalos la fambre que avién encargada:
contendién por çevarse, mas non les valié nada.
Volavan toda vía e cumplién su jornada:
era el rey traspuesto de la su albergada.
2503
Alçávales la carne quando querié sobir;
ívala declinando quando querié deçir:
do veyén ir la carne, allá ivan seguir
—¡non los riepto, ca fambre mala es de sofrir!—.
2504
Tanto pudo el rëy a las nuves pujar:
veyé montes e valles de yus’ de sí estar;
veyé entrar los ríos todos en alta mar,
mas cómo yazié o non nunca lo pudo asmar.
2505
Veyé en quáles puertos son angostos los mares;
veyé grandes peligros en muchos de lugares;
veyé muchas galeas dar en los peñiscales;
otras sallir a puerto, adobar de yantares.
2506
Mesuró toda África cómo yaz’assentada,
por quál parte serié más rafez la entrada:
luego vío por Siria aver mejor passada,
ca avié grant sallida e larguera entrada.
2507
Luengo serié de todo quanto vío contar:
non podrié a lo medio el día avondar;
mas en una hora sopo mientes parar
lo que todos abades non lo sabrién asmar.
2508
Solémoslo leer, diz’lo la escriptura,
que es llamado mundo el omne por figura.
Qui comedir quisier’ e asmar la fechura
entendrá que es bien razón sin depresura:
2509
Asïa es el cuerpo, segunt mio esçïent’;
Sol e Luna, los ojos, que naçen de Orient’;
los braços son la cruz del Rëy Omnipotent’,
que fue muerto en Asia por salut de la gent’.
2510
La pierna que deçende del siniestro costado
es el regno de África, por ella figurado.
Toda la mandan moros, un pueblo renegado,
que oran a Mafómat, un traedor provado.
2511
Es por la pierna diestra Ëuropa notada;
esta es más católica, de la fe más poblada;
esta es de la diestra del Obispo santiguada:
2512
La carne es la tierra, espessa e pesada;
el mar es el pellejo que la tiene çercada;
las venas son los ríos que la tienen temprada:
fazen diestro e siniestro mucha tornaviscada.
2513
Los huessos son las peñas que alçan los collados;
cabellos de cabeça, las yervas de los prados:
crían en esta tierra muchos malos venados,
que son por majamiento de los nuestros pecados.
2514
Desque ovo el rëy la tierra bien asmada,
que ovo a su guisa la voluntat pagada,
senestroles el çevo, guïolos de tornada;
fue en poco de rato entre la su mesnada.